Ciao, sono Gamma, uno dei proncipali personaggi del libro, da cucciola.
Gamma a sei anni
Di lì prenderà il volo per Rio col biglietto che le consegnerò ora.
Appena
arrivato all’aeroporto Santos Dumont di Rio, si rechi alla funivia del Pão de Açucar.
Then, arriving in Santos Dumont airport in Rio,
go to the Pão
de Açucar, the Sugarloaf ropeway, going up with the first
cabin leaving the starting station.
...prendo un taxi per la stazione di partenza della
funivia. Il percorso è abbastanza breve e alle
13:40 sono alla Praia Vermelha. Compro un biglietto. La corsa sta per partire....
I get out of the aircraft, and not seeing any
Big Belly or Roman, I ask a taxi driver to take me to the ropeway.
Ricordo con un vago sorriso, mio malgrado, un film
di James Bond, ambientato su questa funivia dove “Squalo,”
un cattivone con i
denti di acciaio, segava con i denti la fune traente, facendo precipitare il
veicolo verso valle.
With a slight smile, I remember an
old James Bond movie, filmed here, where "Shark", a huge bad guy,
with strong and dreadful steel tooth,
did saw the hauling rope, letting the
cabin run freely at a mad speed towards the bottom station.
Il Morro da Urca è però più ampio della cima del
Pão de
Açucar, e permette
di passeggiare godendo del panorama, già splendido anche da
qui.
Morro da Urca is, on the other hand, larger than
the Pão de Açucar, giving the possibility
to lazily
walk around, looking at ease to the view, already beautiful from here.
Oggi non ho altro da fare a Rio e in Brasile,
prendo allora un altro taxi e mi faccio portare all’aeroporto internazionale
Galeão.
Now I don't feel like doing anything else in Rio
so, even if it is still quite early for my flight, I reach the airport by taxi.